YaBoSports:【键盘侠】鲍尔默欲寒暄遭格里芬无视
Steve Balmer going for a handshake, Blake runs away。
活塞今天做客斯台普斯中间挑战快船赛前,快船老板史蒂夫-鲍尔默来参加边等待。等格里芬热身竣事,鲍尔默当即走上前往伸出手预备与格里芬打号召,不外格里芬看到鲍尔默后,加快向更衣室跑去,鲍尔默惨遭疏忽。
————————
[–]Knicks notNOTyouraveragejoe 3863 points 5 hours ago
Blake fucking sprints away lol
尼克斯球迷:格里芬还真特么跑开了啊,哈哈哈哈
[–]Thunder Leavingtheecstasy 2035 points 5 hours ago
Shit I'd be furious if I was him. They lied to my face, then traded me and then try to shake my hand on some "it was just business" shit.
Fuck Balmer
雷霆球迷:靠,要我也是他也很愤慨啊。他们当你面说谎,然后把你买卖走,接着又想和你握手说那种“这都是生意”之类的屁话。
傻*鲍尔默。
[–]Warriors catalbaReborn 162 points 5 hours ago
Fuckin'a. Compared him to Gandhi and MLK then shipped his ass off to Detroit.
勇士球迷:日了狗。先将格里芬比作是甘地和马丁-路德-金,接着回头把他送到底特律。(当初为了留住格里芬,快船让工作人员都穿上特制的T恤,T恤上面印了良多巨人的头像,包罗林肯、甘地、曼德拉、马丁-路德-金、爱因斯坦、肯尼迪、奥巴马和阿里,格里芬的肖像也在此中,上面还印着“前锋”字样。)
[–]Nuggets PancakeTaughtMe 112 points 4 hours ago
Maybe the Clippers were making the comparison to the MLK and Gahndi assassinations as in they were going to assassinate his career by sending him to Detroit
掘金球迷:也许当初快船指的是暗算马丁-路德-金和甘地的事,由于他们要经由过程把格里芬送到底特律来抹杀他的职业生活生计。
[–]Celtics James_NY 45 points 5 hours ago
Sure, but why run away?
凯尔特人球迷:愤慨是应当的,可他为啥要跑失落呢?
[–]Lakers caughtinthought[] 275 points 5 hours ago*
If the options are run away, or assault the individual, I applaud Blake for his decision making
湖人球迷:假如格里芬的选择是要末跑开,要末对鲍尔默拳脚相向,那我为格里芬的决议拍手。
[–]Thunder Leavingtheecstasy 37 points 5 hours ago*
Blake real mad. No words need to be said, no punches need to be thrown. Keep a cool head, and get this dude out of my sight. That's prolly his mental process
雷霆球迷:格里芬是真生气了,没有需要言语,也没有需要动粗。连结沉着,让这家伙从面前消逝就好。这应当是他那时的心里设法。
[–]Pistons noveler7 132 points 4 hours ago
He's grown so much
活塞球迷:他成熟了很多多少啊。
[–][PHI] Ish Smith topper4444 102 points 4 hours ago
Hello? Is this the police? My name is Blake Griffin. I’m 6’10 250 pounds and one of the most powerful players in the NBA, and Steve Ballmer is trying to beat me up
76人球迷:你好,是差人吗?我的名字是布雷克-格里芬。我身高6尺10,体重250磅,是NBA最有气力的球员之一,可是史蒂夫-鲍尔默仍是想打我。
[–][ORL] Mohamed Bamba andrew2018022 1438 points 5 hours ago
I would be livid if I had to move to Detroit from LA
魔术球迷:假如要我从洛杉矶搬到底特律,那我会很是不爽的。
[–]Pistons droolingtortillas 10 points 4 hours ago
This comment is on every blake thread and always makes me sad.
活塞球迷:你这个评论在每条有关格里芬的帖子里都有,每次都让我难熬难过。
[–]Magic fsuguy0923 41 points 3 hours ago
I’d move to Kazakhstan for 150 mil
魔术球迷:如果给我1亿五万万美金,我都愿意搬到哈萨克斯坦去。
[–]possibly notanexpert 33 points 2 hours ago
Probably not if you already had 150 mil though.
如果你已有了一亿五万万美金就不会这么想了。
[–]East LennoxAve 12 points 3 hours ago
That change had to hurt. He went from the city of stars to motor city. Not that Detroit is a bad place to live but that’s a huge change.
那种改变真的伤人。格里芬从明星之城去了汽车城。不是说底特律欠好,只是这类改变太年夜了。
[–]Knicks spotapp 47 points 3 hours ago
At least he went from 130% to 40% state income tax
尼克斯球迷:最少他交的小我所得税从本来的130%削减到40%了啊。
[–]Bulls Bone_Dogg 1112 points 4 hours ago*
That’s the thing a lot of people don’t seem to understand. When a player gets traded, he’s not just changing outfits. Someone literally says “You live in a different state now.” Lots of shit about their whole life changes.
Edit so you mofos will shut up: I’m not saying oh no poor blake griffin. Just that having a job where you are traded to another job in another place is nuts.
公牛球迷:就良多人就是不克不及大白这一点。当球员被买卖离队以后,他改变的不止是球衣。有人还真说过“你此刻住在分歧的州了。”他们糊口中的良多方面都产生了改变。
编纂:你们这帮傻叉仍是闭嘴吧:我不是说同情格里芬。光是你从一个处所搬到另外一个处所已够让人抓狂了。
[–]Raptors due11 490 points 4 hours ago
or a different country sometimes
猛龙球迷:有时仍是分歧的国度。
[–]Knicks brohymn 261 points 4 hours ago
guy went from fuckin grade A models like Kendall to fuckin busted ass chicks off 8 mile!
尼克斯球迷:这哥们儿身旁的女人从肯达尔-金娜如许的顶级模特酿成了特么8英里街的站街女!
[–]Weight Lifter69 188 points 3 hours ago
he went from hanging out with kanye to hanging out with cheddar bob.
当初还能和侃爷一路顽耍,此刻只能和cheddar bob(片子《八英里》里的说唱脚色)这类人鬼混。
[–]Bulls ethanlan 74 points 3 hours ago
Dude Detroit is actually kinda great and this is pure anectodal but the last time I was there there were hella post college girls living there who were pretty hot, def. gave NYC and Chicago a run for its money
公牛球迷:老哥啊,底特律现实上仍是挺不错的,说甚么站街女之类的都是诬捏。不外前次我在底特律的时辰,还很多多少身段火辣的年夜学卒业生住在何处呢。和纽约、芝加哥都有得一拼啊。
[–]xwhocares3x 102 points 2 hours ago
If you sign a 170 million dollar contract you don't want to live in Detroit because of drunk college chicks.
如果你签了一个1亿7000万美金的合同,你就不会想由于一些喝醉的年夜学野鸡住在底特律了。
[–][DET] Henry Ellenson Brownbear97 72 points 4 hours ago
He said in a recent interview (yeah I get why he might have said it) that he really enjoys living in Michigan and that it reminds him a lot of Oklahoma where he grew up.
活塞球迷:他比来在一次采访中说过,他真的很享受在密歇根州的糊口(好吧,我知道他为嘛这么说),这常常让他想到儿时糊口的俄克拉荷马。
[–]Knicks Galactic 231 points 4 hours ago
I mean what's he gonna say? "Nah, Detroit's a shithole"
尼克斯球迷:否则他还能说甚么?“不,底特律就是个鸟不拉屎的处所”?
[–]Pistons spartyon15 128 points 4 hours ago
Honestly "it reminds me of Oklahoma" hurts more than any dig on Detroit ive heard
活塞球迷:说真话啊,那句“这让我想起俄克拉荷马”比任何对底特律的讥讽之词都更让我难熬难过。
[–]Belvedre 68 points 4 hours ago*
If you're an NBA player you should have the mindset that everything can change in one day though. Much easier said than done mind.
假如你是一位NBA球员,那你就应当有一种憬悟:未来某一天一切城市改变。不外说起来比做起来轻易多了。
[–]Cavaliers locoa53l 127 points 3 hours ago
I mean Blake had just signed a max deal and was told he wasn’t going to be traded right?
骑士球迷:我感觉吧,格里芬那时可是才方才签下一份顶薪啊,球队才告知他不会被买卖对吧?
[–]Belvedre 35 points 3 hours ago
I agree but still ur agents need to be telling you things can just change all of a sudden. If i was an NBA player i would think of myself as an employee of the league not of a specifc franchise and that i cam be relocated at any time
我赞成。不外你的掮客人仍是要提示你一切瞬息万变。假如我是个NBA球员,那我就会把本身视作是同盟的一个雇员,而不是某支球队的员工,我就会想着本身随时城市被从头分派。
[–]Thunders exualsiduction 28 points 3 hours ago
thats nice in theory but then (most) players wouldn't be able to perform 1000% knowing they're not really committed to the team
雷霆球迷:这类设法理论上行得通,不外那样的话,年夜大都球员假如知道他们不克不及全身心为球队支出的话,那他们在场上就不会全力表示啊。
————————
[–]bballplayer97 102 points 5 hours ago
I mean Blake got a fat contract that no one but the clippers could’ve given him. It’s not like it was a complete betrayal.
我感觉吧,格里芬拿到了一份除快船以外其他人不会供给的肥约,这也不算是完全的变节吧。
[–]Mdgt_Pope 291 points 5 hours ago
Their recruiting pitch was focused around his jersey being retired for the clippers. Then they traded him 6 months later.
I’d call it a bit of a betrayal.
快船当初留人时辰的说辞都在强调说格里芬的球衣会在快船退役,然后半年后就把他送走了。
我感觉仍是有点变节的。
[–]oakled 103 points 5 hours ago
They told him he was going to be the face of the franchise bro what?
More than that, they compared him to MLK and Lincoln
他们当初跟格里芬说他会成为球队的门面。
还把他和马丁-路德-金与林肯这些年夜人物放一路比力。
[–]Suns mrsuns10 28 points 4 hours ago
I want to be compared to MLK and Lin--
Wait they were both assassinated
太阳球迷:我也想被他人拿马丁-路德-金与林肯来作比。
等等,他俩都被暗算了啊。
[–]Thunder Leavingtheecstasy 138 points 5 hours ago
They told him he was going to be the face of the franchise bro what?
It's a complete betrayal. Money doesn't justify stabbing me in the back almost immediately.
雷霆球迷:“他们当初跟格里芬说他会成为球队的门面,”这就是完全的变节了。你给我钱,不代表这你就可以顿时在我背后捅美金。
[–]Shake thatYam 20 points 3 hours ago
They may still retire his jersey... He leads their franchise in several categories.
他们也许仍是会把格里芬的球衣退役……究竟格里芬的多项数据都是快船队史第一。
[–]Lakers imthatguydavid 6 points 2 hours ago
They need to hang something up there. Even Taylor swifts got a banner in staples center
湖人球迷:他们总得找点工具往上挂吧。就连泰勒-斯威夫特的横幅都在斯台普斯中间挂过。
[–]Wizards LastRedCoat 18 points 5 hours ago
I'm embarrassed to admit how few figures it would take for me to be fine with someone stabbing me in the back.
奇才球迷:我如果认可说,假如有人不消给我几多钱就可以在我背后捅美金,是否是太为难?
[–]Thunder Leavingtheecstasy 16 points 5 hours ago
well yeah, we're not making millions. That would change our lives exponentially.
For him, he didn't get anything he wanted. and he got left a paycheck which makes a difference but not significant enough to justify losing the exact things he wanted.
雷霆球迷:对啊,我们都不是日进斗金的主。那笔钱可让我们的糊口产生剧变啊。
对他来讲,他没有获得本身想要的,他拿到的支票虽然说也很主要,可还没主要到可让他掉去真正想要的工具的境界。
————————
[–][DET] Aron Baynes RatchetRooster 1967 points 5 hours ago
I'd be pissed if I got traded to my franchise too
活塞球迷:假如我被买卖到我们队,我也会发毛的。
[–][DET] Ben Wallace Helmet_Touch_ 141 points 5 hours ago
To his credit, he’s had a great attitude since coming here and has been giving more effort on the court than a lot of his teammates have been
活塞球迷:应当为格里芬点赞的,他自历来到我们这里以后立场一向都很好,并且在场上所支出的尽力比他的年夜大都队友都多。
[–]Wild Yams 282 points 5 hours ago
I think he's just wanting to keep that Clippers curse off him now that he's free of them.
我感觉格里芬此次只是想解脱快船期间的晦气吧,究竟他此刻已从那边脱身了。
[–]Raptors slamdunk23 1460 points 5 hours ago
I thought they were just joking around with each other but Blake really doesn’t want to see him lol
猛龙球迷:我还觉得他俩要相互开恶作剧,不外格里芬是真的不想看到鲍尔默啊,哈哈哈哈
[–]Nets LanaRhoades- 1007 points 5 hours ago
Blake wanted to grow his brand in LA where all the stand up comedians and entertainment business is
And they send him to Detroit, of course he is mad
篮网球迷:格里芬本来想在洛杉矶成立本身的拼盘,究竟那边是各类文娱明星的荟萃之地。
谁知道快船把他送到活塞了,他固然会不爽。
[–]Mavericks Greentempo 325 points 5 hours ago
They compared him to Nelson Mandela then sent him off to Detroit lmfaooo
独行侠球迷:他们把他比作曼德拉,然后再把他送到底特律,哈哈哈哈
[–]San Diego Clippers Wu_Tang_In_a_Pouch 151 points 4 hours ago
What they didn’t tell Blake was that they were the apartheid regime in this comparison
快船球迷:他们当初没告知格里芬的是,在这个比力当中,快船就是种族隔离轨制。
[–]Pelicans dadaistGHerbo 9 points 2 hours ago
Blake, you’re Nelson Mandela...but we’re Donald Sterling. Get the fuck out of here
鹈鹕球迷:格里芬啊,你是纳尔逊-曼德拉……但我们是唐纳德-斯特林(快船前老板,因种族轻视被迫让渡球队)啊。赶快滚开吧。
[–]NicenessIsATrap 237 points 5 hours ago
it's not about the lie it's that he lost his LA life. , he doesn't get to do standup as much, there's probably tons more business opportunities and his general lifestyle changed.
要害不在在快船扯谎,而是格里芬掉去了在洛杉矶的糊口。他不克不及像之前那样常常上电视露脸了,也许还年夜量的贸易机遇,并且他的平常糊口体例也改变了。
[–]Celtics noposters 18 points 4 hours ago
He is literally trying to build a comedy production company, and now can't do it.
凯尔特呢球迷:他之前还真筹算开办一个喜剧建造公司,此刻弄不了了。
[–]Help ACC 63 points 5 hours ago
yeah, his post-nba career definitely took a hit
是啊,他的后NBA生活生计绝对遭到了重创。
[–]Rockets BeerDrinkingWeather 44 points 4 hours ago
It’s not like he is unable to move to LA once his playing days are over
火箭球迷:弄得像他退役后不克不及搬回到洛杉矶一样。
[–]Help ACC 165 points 4 hours ago*
sure, but I feel it's a lot better to get your start as the cool nba star that slowly adjusts to the stand-up/entertainment world and then just naturally fits in after he retires than to be the 40 year old former star athlete that's trying to build connections with an audience that doesn't really know/care who you were.
staying in LA would have helped his development as an entertainer and would have helped gain familiarity with audiences so by the time he retires he doesn't enter the scene as an unknown
if he's good he'll make it either way, but the process would have probably been a lot more natural if he'd stayed in LA
固然能,可是我感觉吧,你一最先就以一位NBA球星的身份渐渐顺应洛杉矶的文娱行业,然后在退役时天然进入这一行,要比你40岁退役的时辰以一位前球星的身份归去弄关系,并且不雅众不知道也不在意你是谁,要好很多吧。
留在洛杉矶对他往文娱行业的成长是有帮忙的,还能帮忙他堆集不雅众缘,等他退役时也不至在以路人甲的身份进入荧幕中。
假如他很超卓,不管如何他城市做到的,不外假如他能待在洛杉矶,那末这个进程也许会天然很多。
————————
[–][OKC] Raymond Felton DTttfu 1159 points 5 hours ago*
Oh my god hahahahahaha
雷霆球迷:我的天呐,啊哈哈哈
[–][CLE] Cedi Osman llewellynjean 296 points 6 hours ago
It be like that sometimes
骑士球迷:有时真会碰着这类场合排场
[–]WeRightHere 79 points 6 hours ago
Love it. I would do the same shit.
Shoutout to all the other unforgiving, vengeful, petty people out there.
我喜好,我也会做这类事。
向所有那些琐屑较量、有仇必报、气度狭隘的人致敬!
[–]Bulls thechickenwang 53 points 5 hours ago
When you see someone you really hate, you just want to gtfo of there lmao. Probably wanted to make it clear he is not in speaking terms with Balmer.
公牛球迷:当你看到一个你很厌恶的人的时辰,你就想赶快走开,哈哈哈哈。也许他想注解他和鲍尔默不熟。
[–][SAC] Kevin Martin km912 454 points 5 hours ago
I can’t believe it actually happened lol it’s worse than I imagined.
马刺球迷:我真的不敢相信,这类事儿还真产生了,比我想象中还要为难,哈哈哈
[–]Nets TankwagonDoubletift-Zeebbee 37 points 5 hours ago
I mean, it looks just like I imagined it but actually seeing it is so much more funny
篮网球迷:我感觉吧,我貌似想到了这么一出,不外真看到这个排场时,仍是要成心思的多啊。
[–]Thunder Leavingtheecstasy 29 points 5 hours ago
wtf I love blake now
雷霆球迷:我勒个擦啊,我此刻喜好格里芬了。
[–][MEM] Bryant Reeves preme1017 209 points 5 hours ago
ladies and gentlemen...... we got him
灰熊球迷:密斯们师长教师吗……我们的格里芬又回来了。
[–]NBA rv_ 444 points 5 hours ago
Balmer = me
Blake = Cute girl when I approach her
鲍尔默=我
格里芬=我试图搭赸的美男
[–]BillNyeCreampieGuy 101 points 3 hours ago
Balmer = me
Blake = the dreams I wanted to achieve
鲍尔默=我
格里芬=我想实现的胡想
[–]Clippers crvise 51 points 3 hours ago
Balmer = smart and healthy life choices
Blake = me
快船球迷:鲍尔默=伶俐健康的糊口选择
格里芬=我
[–]SMRTGuy297 22 points 6 hours ago*
Blake running like he's a 5 year old kid who saw a stranger at a party and is running back to his mom.
格里芬弄得像是一个五岁的小伴侣在集会里看到一个生疏人一样跑到***咪的怀里。
[–]NBA RomanVandal 183 points 5 hours ago
Ran away like Ballmer was a multilevel marketer asking him if he ever dreamed of being a millionaire.
鲍尔默就像是一个路上碰到的那种问你有无想过成为百万财主的推销人员一样,格里芬赶忙躲开了。
[–]Trailblazin15 44 points 4 hours ago
I almost got sucked in to that shit. A lot of brainwashed people man
我也碰到过这类事儿,良多人都被洗脑了。
[–]Knicks LittleNewYork 78 points 6 hours ago
Steve's gonna cry, isn't he?
尼克斯球迷:鲍尔默又要哭了吧,对吧、?
[–]Kings TheFoxKing5 110 points 6 hours ago
I bet Steve is looking at his team's record and not having that contract on his team and is pretty happy tbh.
国王球迷:鲍尔默看着球队的成就,再看到队里没有格里芬那种年夜合同,兴奋都来不和呢
[–]Knicks LittleNewYork 51 points 5 hours ago
I think you missed the joke. He's known for crying during the KD to Clippers campaign presentation.
尼克斯球迷:我感觉你没get到我的点啊。鲍尔默曾在快船招募杜兰特的会议上动情抽泣啊,这事儿很着名了。
————————
来历:Reddit
编译:云长刮个痧
美帝键盘侠—歪果仁出色评论汇总相关文章:
相关推荐:
- [中超]明年仅中乙扩军,北青:不得已的选择,中乙球队经济门槛较低
- [CBA]杨瀚森和蒙古球员冲突吃T 球迷朝郭士强扔水瓶
- [意甲]再见曼联,终结队史2大失败交易,倒贴16万周薪,也要送走
- [西甲]3-0!姆总破荒 贝林连场破门 巴尔韦德世界波 皇马连胜追近巴萨
- [英超]英超:曼联1-1爆冷!阿莫林首秀无缘开门红,拉什福德80秒闪击
- [欧冠]这笔账该清算了!萨拉赫本月4球3助&利物浦领跑英超,下场对皇马
- [NBA]马刺17分逆转勇士 库里16中5文班亚马25+7+7
- [中超]朱艺:悬而未决的“第二批禁足名单”,恐会提早诞生
- [CBA]媒体人:费尔德将离开南京同曦 球队会寻找新外援
- [意甲]科斯塔库塔:尤文不想输,米兰很想赢却没给对手造成太大威胁
网友评论: